“翻譯文學(xué):連接南京與世界”文學(xué)沙龍活動(dòng)在南京舉辦

來(lái)源:南京文藝生活 (2024-05-06 09:33) 5998015

  南京市鼓樓區(qū)二條巷里,著名翻譯家楊苡的舊居,如今改造一新,成為世界“文學(xué)之都”的特色空間——“楊苡書屋”。4 月29 日,“翻譯文學(xué):連接南京與世界”文學(xué)沙龍活動(dòng)在這里成功舉辦。楊苡家屬代表和作家、翻譯家、設(shè)計(jì)師、大學(xué)生在“楊苡書屋”相聚,分享記憶、表達(dá)紀(jì)念,圍繞“翻譯文學(xué):連接南京與世界”的主題,共同探討如何更好地推動(dòng)“文學(xué)之都”建設(shè)。

  當(dāng)天,《一百年,許多人,許多事:楊苡口述自傳》作者余斌,南京翻譯家代表、南京大學(xué)法語(yǔ)系教授、博士生導(dǎo)師黃葒,南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授、文學(xué)博士孫紅衛(wèi),南京作家代表、南京師范大學(xué)文學(xué)院副教授朱婧,設(shè)計(jì)師、作家陳衛(wèi)新,以及譯林出版社對(duì)外合作部主任趙薇、南京文學(xué)之都促進(jìn)會(huì)副秘書長(zhǎng)樸爾敏,分別分享了自己與楊苡的交往、受到的影響等。楊苡的文學(xué)成就和人格魅力,激勵(lì)著南京翻譯家、作家不斷前行、追求卓越,以更好的文學(xué)傳承,擦亮南京世界“文學(xué)之都”這張閃亮的名片。

  活動(dòng)中,翻譯家、作家代表交流了近期南京作家作品的對(duì)外翻譯傳播情況,圍繞“翻譯文學(xué):連接南京與世界”這個(gè)主題,共同探討如何通過(guò)中外經(jīng)典文學(xué)作品的雙向譯介,更好地讓世界了解中國(guó)文學(xué)、南京文學(xué),實(shí)現(xiàn)與世界的文學(xué)交流與文明互鑒,更好地推動(dòng)南京世界“文學(xué)之都”建設(shè)。為追憶緬懷楊苡的百年人生,致敬她的文學(xué)成就,楊苡家屬代表、南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)生代表分別以發(fā)言、朗誦等形式分享了對(duì)楊苡的記憶與感言,表達(dá)對(duì)她的紀(jì)念。

  2023 年 1 月 27 日,楊苡在南京去世。她生前將位于南京市鼓樓區(qū)二條巷的所居房產(chǎn)遺贈(zèng)給南京市作家協(xié)會(huì)。根據(jù)楊苡遺愿以及房屋實(shí)際情況,南京市作家協(xié)會(huì)將楊苡遺贈(zèng)的房產(chǎn)按照修舊如舊的原則進(jìn)行了設(shè)計(jì)改造,打造成為“楊苡書屋”。據(jù)悉,此次活動(dòng)是在“楊苡書屋”舉辦的首場(chǎng)活動(dòng)。下一步,“楊苡書屋”將作為南京這座世界“文學(xué)之都”的“文學(xué)+”特色空間之一,持續(xù)開展“小而美”的文學(xué)交流活動(dòng)。