印象·南方作家電影《紙騎兵》獲法國尼斯國際電影節(jié)五大提名

(2022-02-18 11:24) 5966478

  近日,法國尼斯國際電影節(jié)組委會發(fā)布了完整入圍名單,由范小天、陳聚之執(zhí)導,范小天、焦歡編劇的電影處女作《紙騎兵》獲得最佳外語片原創(chuàng)劇本、最佳外語片導演、最佳服裝、最佳音效設計五項大獎提名。這是《紙騎兵》繼平遙國際影展、中美電影節(jié)、澳門國際電影節(jié)之后,第四次成功入圍國際電影節(jié),實力矚目。

  法國尼斯國際電影節(jié)是國際藝術電影人聯(lián)合舉辦的電影節(jié),該電影節(jié)以包容的胸懷接納來自世界各地的各種類型的影片,鼓勵創(chuàng)新、個性、獨特性,被業(yè)內譽為“獨立電影制作人互相交流的盛會”,深受藝術電影人的歡迎。通過尼斯電影節(jié),《紙騎兵》這枚郵票,再次走向了世界。

  《紙騎兵》是印象·南方作家電影的第一部作品,改編自著名作家蘇童的小說《騎兵》和《紙》通過憂傷的木馬騎兵、快樂的斑馬騎兵、凄涼悲愴的鐵騎兵、燦爛千陽的紙騎兵,塑造了一個用美好心態(tài)活在自己世界里的羅圈腿少年左林。

  一、印象·南方作家電影的追求

  中國乃至世界電影史上,已經多年未出現(xiàn)過優(yōu)秀的電影流派了。對于印象·南方作家電影以及它的追求,《紙騎兵》導演范小天先生在接受采訪時指出——

  照片發(fā)明后,歐洲有一批畫家對傳統(tǒng)繪畫的表現(xiàn)方法失去興趣,他們開始探索新的表現(xiàn)方法,莫奈、馬奈、德加等一大批畫家,不再滿足于對物體表面色彩的描繪,創(chuàng)作了《日出·印象》《睡蓮》《草地上的午餐》等名畫,印象派誕生了。后印象派將藝術家的個人情感和主觀感受融入創(chuàng)作之中,去表現(xiàn)帶有主觀意向的客觀事實。

  世界充滿了紛爭,人與人之間充滿了不同的想法。人類是不是在思維方式、思維能力上有著天生的差別?差異是怎么形成的?世界上的精英們產生過很多想法,差異問題始終得不到真正解決,差異是永久性的。印象·南方作家電影嘗試在人物狀態(tài)、人物相互理解以及人物溝通難這人類困境上做“印象派”的敘事探索——印象的意義,核心是應該允許他人在不侵犯、傷害別人的情況下,按他個人的意志活著。

  印象·南方作家電影希望將作家小說改編成電影,或者創(chuàng)作具有作家思想的電影希望能用悲憫的獨特的目光看待包括自己在內的蕓蕓眾生;要多思考人物的個人特征是什么,是從哪塊文化土壤里生長起來的,他怎么想怎么做,他和其他人構成什么樣的關系,發(fā)生什么樣的矛盾和沖突;他如何面對人生無窮無盡的誤會和錯位;他在挫折和困境中何去何從——等等等等。

  在表現(xiàn)形式上,印象·南方作家電影不拘一格:敘事方式、表現(xiàn)形式、色彩等各方面進行探索。探索的前提是:能夠獲得廣大觀眾喜歡,即高票房;能夠在電影界、知識界和高校引起探討;能夠載入國際電影史冊。

  二、印象·南方作家電影系列作品蓄勢待發(fā)

  《紙騎兵》是印象·南方作家電影的第一次嘗試,口碑兩極,在平遙國際影展被引發(fā)巨大爭議,遭到了圍攻,被稱為“史上最爛電影”“中國版《房間》”,同時也有很多人認為這是一部非常好的電影。上影集團原副總裁汪天云評價:“《紙騎兵》將會成為幾十年一見的現(xiàn)象級的電影,特別好。它是一種優(yōu)質能源,會在社會上引發(fā)廣泛討論,產生強烈共鳴,會成為一部標桿性作品。”

  據(jù)范小天導演介紹,印象·南方作家電影準備了一系列劇本,比如《上海的耳朵》《赤腳醫(yī)生萬泉和》《三套車》《呂布與貂蟬》《葩Queen》以及中國版《獅子王》等,大部分劇本已經基本完成,一部分劇本正在精心打磨中。根據(jù)《雨花》原主編姜琍敏小說《心劫》改編的電影也正在創(chuàng)作中。

  用悲憫的眼光看到人類的困境,永遠用浪漫主義的精神向著光明飛翔,是印象·南方作家電影的世界觀。

  據(jù)悉,《紙騎兵》由上海肩上鳥影業(yè)有限公司出品,蘇州工業(yè)園區(qū)塞奇影視文化傳播有限公司、安徽再芬黃梅文化藝術股份有限公司聯(lián)合出品,蘇州福納影視藝術學校聯(lián)合攝制。法國尼斯電影節(jié)將于2022年5月16日正式開幕,期待《紙騎兵》閃耀國際舞臺。

  附:

  范小天,中國電視劇制作產業(yè)協(xié)會副會長,作家、編劇、文人導演、出品人、制片人,代表作品:電視劇《春光燦爛豬八戒》(徐崢主演第一部作品)《太極宗師》(吳京主演第一部作品)《萍蹤俠影》《呂布與貂蟬》《紅粉》《風月》《葉問》等40多部近1500余集電視劇,近千集在海外播出。2013年3月11日TVB覆蓋的美國、加拿大、歐洲、澳大利亞、新西蘭、馬來西亞、新加坡對《葉問》進行全球聯(lián)播,韓國、日本分別購買韓語版和日語版進行播出,德國公司購買德語版、英語版、法語版在德、奧、瑞、盧、英、美、加、法國、摩等播出,香港、臺灣、泰國、緬甸、老撾、越南、印尼等相繼播出。