諾貝爾文學(xué)獎獲得者阿卜杜勒拉扎克·古爾納:無休止的探索者

中國作家網(wǎng) (2021-10-08 09:12) 5960738

  2021年諾貝爾文學(xué)獎揭曉

  瑞典斯德哥爾摩當(dāng)?shù)貢r間2021年10月7日13:00(北京時間19:00),瑞典學(xué)院將2021年度諾貝爾文學(xué)獎頒給了坦桑尼亞作家阿卜杜勒拉扎克·古爾納(Abdulrazak Gurnah)。授獎詞為:“鑒于他對殖民主義的影響以及文化與大陸之間的鴻溝中難民的命運(yùn)的毫不妥協(xié)和富有同情心的洞察。”

  古爾納1948年出生在桑給巴爾,坦桑尼亞小說家,以英語寫作,現(xiàn)居英國。他最著名的小說是《天堂》(1994),它同時入圍了布克獎和惠特布萊德獎,《遺棄》(2005)和《海邊》(2001),它入圍了布克獎和洛杉磯時報圖書獎的候選名單。他的主要學(xué)術(shù)興趣是后殖民寫作和與殖民主義有關(guān)的論述,特別是與非洲、加勒比和印度有關(guān)的論述。他編輯了兩卷《非洲寫作論文集》,發(fā)表了許多關(guān)于當(dāng)代后殖民作家的文章,包括V. S.奈保爾、薩爾曼·拉什迪等。

  在古爾納的文學(xué)世界里,一切都在變化——記憶、名字、身份。他所著的所有書都呈現(xiàn)出一種由對知識的渴望所驅(qū)動的無休止的探索,這在《來世》(2020)一書中同樣突出,這種探索從他21歲開始寫作起從未變過。

  諾貝爾基金會宣布,由于新冠疫情導(dǎo)致國際旅行所產(chǎn)生的諸多不確定的限制,今年斯德哥爾摩將不設(shè)晚宴,2021年獲獎?wù)邔⑦B續(xù)第二年在本國領(lǐng)取諾貝爾獎獎牌和證書。

  阿卜杜勒拉扎克·古爾納

  據(jù)《外國文學(xué)動態(tài)》2012年第3期發(fā)表的張峰的《游走在中心和邊緣之間——阿卜杜勒拉扎克·格爾納的流散寫作概觀》一文中介紹:“作品主要以殖民主義及流散給人們帶來的痛苦和身份危機(jī)為題材。英國文學(xué)評論界對格爾納的創(chuàng)作贊譽(yù)有加,認(rèn)為他既有奈保爾的銳利文風(fēng),又有本·奧克里的詩性語言。在他的小說中,讀者不難發(fā)現(xiàn)一種矛盾的心態(tài)。一方面,出于對非洲故土的某些不盡如人意之處感到不滿甚至痛恨,流散者們希望在英國找到心靈的寄托;另一方面,由于非洲文化根基難以動搖以及英國社會的排外,他們又很難與英國的文化和社會習(xí)俗相融合,因而不得不在痛苦之余把那些埋藏在心靈深處的記憶召喚出來,不停地在現(xiàn)在與過去、現(xiàn)實與回憶之間協(xié)商,試圖找到一種平衡。”

  在國家社會科學(xué)基金重大項目“非洲英語文史”中,上海師范大學(xué)外國語學(xué)院教授盧敏負(fù)責(zé)東部非洲卷,古爾納正好是她的團(tuán)隊的研究對象。她介紹說,古爾納的作品主要關(guān)于身份認(rèn)同和流離問題,以及殖民主義和奴隸制的遺產(chǎn)形成等問題。他的前三部小說《離別的記憶》(Memory of Departure,1987),《朝圣者之路》(Pilgrim’s Way,1988)和《多蒂》(Dottie,1990),從不同的角度記錄了非洲人在英國的經(jīng)歷,受到的排斥,和他們努力尋找自身身份認(rèn)同。第四部小說《天堂》(Paradise,1994)以東非殖民地時期為背景,講述少年玉素甫(Yusuf)被父親賣給“叔叔”阿齊茲(Aziz)抵債后充滿曲折和傷痛的成長和愛情故事,小說呈現(xiàn)了豐富的斯瓦希里文化以及穆斯林文化,入圍布克小說獎?!督^妙的沉默》(Admiring Silence,1996)通過無名的敘述者,講述自己離開桑給巴爾到英格蘭去實現(xiàn)他的夢想,他找到一份教師的職業(yè),愛上了英國女孩愛瑪,與她結(jié)婚生子。但是,他從來沒有告訴非洲的家人他的任何情況,也沒有告訴他的妻子自己的過去。20年后的回國之行讓他意識到自己對故鄉(xiāng)知之甚少,而回到英國后,妻子因從未了解過他而離開了他。

  自2000年以來,古爾納又發(fā)表了《海邊》(By the Sea,2001)、《遺棄》(Desertion,2005)、《最后的禮物》(The Last Gift,2011)、《礫石心》(Gravel Heart,2017)等作品?!逗_叀啡雵?001年洛杉磯時報圖書獎,后獲得布克獎,《海邊》講述年老的薩利赫·奧馬爾(Saleh Omar)只身從桑給巴爾島到英國平民窟避難,他曾擁有一家家具店,擁有家和妻兒。拉蒂夫(Latif)是位大學(xué)講師,他經(jīng)東德來到英國已經(jīng)多年,但是他從沒和桑給巴爾島的家人聯(lián)系過。薩利赫和拉蒂夫在英國的一個海邊小鎮(zhèn)相識,兩人交往過程中發(fā)現(xiàn)他們過去的經(jīng)歷有很多驚人的聯(lián)系?!稈仐墶帆@2006年英聯(lián)邦作家獎(歐亞大陸地區(qū)最佳圖書),同年出版短篇小說《我母親在非洲住過農(nóng)場》(My Mother Lived on a Farm in Africa ),呈現(xiàn)與歐洲作家筆下不同的非洲農(nóng)場。

  《最后的禮物》是一部關(guān)于移民和記憶的故事。主角63歲的阿巴斯(Abbas)突然癱瘓在床,無法講話,而他一直想在適當(dāng)?shù)臅r候告訴家人他在桑給巴爾島的童年和青少年生活以及他離開的原因,現(xiàn)在他只能在沉默中獨自回憶了。他的妻子瑪亞姆(Maryam)自幼在多個收養(yǎng)家庭長大,因黑皮膚遭人欺辱,向來不自信,遇事束手無策,只能將兒子賈馬爾(Jamal)和女兒漢娜(Hanna)叫回家。大學(xué)生賈馬爾正在被女朋友管控,女兒漢娜自稱安娜(Anna)要和男朋友搬到其他城市去。在家庭危機(jī)中,每人講述自己的故事,孩子們逐漸發(fā)現(xiàn)父母隱晦的移民身份,很難接受這一新的身份,但是每個人都必須努力找到自己的身份認(rèn)同。

  古爾納的最新作品《礫石心》(Gravel Heart,2017)同樣圍繞身份認(rèn)同這一主題。薩利姆(Salim)與父母、叔叔阿米爾(Amir)一起住在一起,自幼他就感到父親不想要他。20世紀(jì)70年代,桑給巴爾正在經(jīng)歷獨立革命。他的父親卻回到動亂的內(nèi)省,薩利姆為此感到困惑。但他的母親并沒有解釋這件事,也沒有解釋為什么她沒回去。身為高級外交官的阿米爾叔叔為薩利姆安全,將他送往倫敦上大學(xué)。但是他并沒有為這個充滿敵意、寒冷刺骨、喧鬧人群的城市做好準(zhǔn)備。他努力尋找立足點,了解家人心中的黑暗,了解關(guān)于愛情、性和權(quán)力的真相。

  古爾納對非洲文學(xué)推介做出重大貢獻(xiàn),他主編的《非洲文學(xué)論文集1》(Essays on African Writing 1,1993)和《非洲文學(xué)論文集2》(Essays on African Writing 2,1995),論及很多非洲當(dāng)代作家,如阿爾及利亞作家阿西婭·杰巴爾(Assia Djebar),摩洛哥作家塔哈爾本杰倫(Tahar Ben Jelloun),加納作家阿伊·克韋·阿爾馬赫(Ayi Kwei Armah)和阿瑪·阿塔·愛多(Ama Ata Aidoo),馬拉維詩人史蒂夫·齊毛姆博(Steve Chimombo)、杰克·瑪潘耶(Jack Mapanje)和弗蘭克·齊帕蘇拉(Frank Chipasula),津巴布韋作家戴姆布佐·馬瑞徹拉(Dambudzo Marechera)等。自1987年以來,他一直是《瓦西非里》(Wasafiri)雜志的特約編輯,現(xiàn)居住于英國,在肯特大學(xué)從事非洲、加勒比海、印度殖民與后殖民文學(xué)教學(xué)研究工作。

  古爾納還經(jīng)常在《泰晤士文學(xué)副刊》上對眾多非洲作家的作品做推介,如莫桑比克作家米婭·康拓(Mia Couto,1955—)的《聲音造就黑夜》(Voices Made Night,1986),該作品最初由葡萄牙語寫作,由大衛(wèi)·布魯克肖譯為英語(David Brookshaw);英籍加納作家艾克·艾森(Ekow Eshun,1968—)的《太陽黑金:尋找在英國和非洲的家》(Black Gold of the Sun: Searching for Home in England and Africa,2005);蘇丹作家泰伯·薩利赫(Tayeb Salih,1929—2009)的《班德沙》(Bandarshah,1971),該作品最初由阿拉伯語寫作由丹尼斯·約翰遜戴維斯(Denys Johnson-Davies)譯為英語;南非作家安德烈·布林克(Andre Brink,1935—2015)的《阿達(dá)瑪斯托的第一人生》(The First Life of Adamastor,1993)等。

  “英語文學(xué)在相當(dāng)一段時間里被看作是英美文學(xué),非洲基本被視為文學(xué)的不毛之地。其實,非洲文學(xué)有它獨特的文化蘊(yùn)含和美學(xué)表征,具有重要研究價值和借鑒意義。”對于古爾納的獲獎,國家哲學(xué)社會科學(xué)重大項目“非洲英語文學(xué)史”首席專家、上海師范大學(xué)教授朱振武說,在非洲這塊擁有3000多萬平方公里、人口約13億的大陸發(fā)生的文學(xué)現(xiàn)象顯然不容忽視,而作為非洲文學(xué)重要組成部分并且在國際上聲名鵲起的非洲英語文學(xué),毫無疑問應(yīng)該成為業(yè)內(nèi)關(guān)注和研究的要點之一。